Outstanding Field Instructor 2015

by Helen Palomino

MSW Helen Palomino received an award as field instructor of the year 2015 for NAU (Northern Arizona University) It makes CRCD very proud to have Helen with us.

Congratulations Helen! 

Thank you for joining us in providing a guiding hand and compassionate heart to cancer patients in our community.


"She helps cancer patients who are in crisis and isolated due to their illness. Many of them lack the information and service needed to make their illness easier to cope with." - Karla Y Diaz

Our Special delivery has arrived!

by Helen Palomino

We want to welcome the main stars for the "Desert Lily Campaign" our lilies. They are looking beautiful and ready to go.  Remember that  your participation will help us to continue in the service of cancer patients in our Imperial County communities.

Each lily bouquet consists of ten stems.  Each stem will produce 3-5 blooms. Thus each bouquet will provide 30-50 flowers.  A vase is included with each bouquet.

We have our first deliveries done already. The second round will begin on March 17th so orders for these deliveries must be in by March 12th

If you have any questions please contact your CRCD volunteer or the office at 353.6571 toll free at 1.866.423.CRCD. or by email hpalomino@crcdinc.org

Thank you for joining us in providing a guiding hand and compassionate heart to all those dealing with a cancer diagnosis in our community.

PAM Fun Run Walk 5K

by Helen Palomino

In honor of Patricia Ann Medina, who dedicated herself to selfless service and helping others, all proceeds will go to support the Cancer Resource Center of the Desert and the Imperial Valley College Foundation on April Saturday 25th.  

Either run or walk 3.2 miles (5K) and after you cross the finish line join us for more fun in at the IVC Swimming Pool.

Come dressed in red/pink/black or white to support the cause!

Event details and schedule

5K start time will be 8am.  Regisration table will be open by 7am near the IVC sport fields complex, just west of the IVC Depaoli Sports Complex.  

The race course will start and end near the IVC track and will take runners in a fun jog around the beautiful fields near campus.  

Parking will be Free and the lots south of the gym will be the best to use.  Bring your registration email along with a swimsuit if you plan on swimming after the Fun|Run.

Start time - 8 : 00 AM

Registration deadline - April 15, 2015 $ 25.00 after $ 30.00

http://www.active.com/imperial-ca/running/distance-running-races/pam-5k-fun-run-walk-2015?int=72-3-A1

The charity bike ride was a success!

by Helen Palomino

 

About 215 riders participated in the second annual 3:10 to Yuma Charity Bike ride this past Saturday, up from 86 in last year’s inaugural.

Although the event was not a race but a charity ride to raise money for the Cancer Resource Center of the Desert, many riders used the occasion to test their strength. A four-man breakaway completed the 60 miles in 2 hours, 15 minutes, with an average speed of 26.6 mph.

The oldest cyclist was Ray Soto, who at 81 years of age completed the distance with a remarkable time of 2:45 (21.8 mph average speed).

The event was put on by the Imperial Valley Velo Club of El Centro.

“Many riders thanked me for putting on the event. That’s always gratifying,” said club president and race director Brian McNeece. “But the best feeling is to see novice riders giving themselves a challenge and completing it. Their joy and pride is infectious.”

We want to thank the Imperial Valley Velo Club for this amazing effort and such a tremendous event.

If you are interested to have more information of the Club and their activities follow the link below.

http://ivvelo.com

For support and Donations to the Cancer Resource Center of the Desert, follow the link below.

 Donations

ECPD Helps Cancer Resource Center of the Desert

by Helen Palomino

El Centro Police Chief Eddie Madueno presented to our Cancer Resource Center of the Desert (CRCD) Executive Director Diana Peacher with a $2,000 check generated from the police department´s "Pink Patch Project".

The funds will be used to help the Patient Navigation that cancer patients in the Imperial Valley needs and more issues that CRCD provide.

There is still a limited amount of El Centro Police Department "Pink Patches" available for sale for $10 each as part of the fundraiser. 

For more information with Ed Preciado at El Centro Police Athletic League (PAL) 760-337-4577  


Desert Lily Campaign 2015

by Helen Palomino

We welcome our annual fundraising event the "Desert Lily Campaign". Your participation will help us to continue in the service of cancer patients in our Imperial County communities.

Each lily bouquet consists of ten stems.  Each stem will produce 3-5 blooms. Thus each bouquet will provide 30-50 flowers.  A vase is included with each bouquet.  A care card will be provided to assist with optimum floral benefit.  Please note that because this flower does not have a pungent scent it is less likely to cause allergic reactions.

Please note we require orders to be turned in by Wednesday, March 4th   for the first round of deliveries which will begin on March 10th. The second round will begin on March 17th so orders for these deliveries must be in by March 11th

If you have any questions please contact your CRCD volunteer or the office at 353.6571 toll free at 1.866.423.CRCD. or by email hpalomino@crcdinc.org

Thank you for joining us in providing a guiding hand and compassionate heart toall those dealing with a cancer diagnosis in our community.

3:10 to Yuma Charity Bike Ride

by Helen Palomino

This is a mostly flat ride alongside the All-American Canal, which has delivered water to Imperial County since 1942. During this time of year, west winds are common. Fly to Yuma with us!

There are two separate start lines: 60-mile ride from Imperial Valley Mall in El Centro to the Colorado River--4th Avenue exit in Yuma. The 30-mile ride starts where Highway 98 ends at Interstate 8 .

Once in Yuma follow signs to old downtown Yuma. Follow signs to Lute's Casino for t-shirt and medal (first 100 riders).

3:10 to Yuma Charity Bike Ride

Proceeds go to the Cancer Resource Center of the Desert

Imperial Valley Velo Club

http://ivvelo.com


Fees

$30 until Feb 21, then $35

Online registration dateline Feb 21.

Additional Date Information

60-mile start 8:00 a.m. 30-mile start 9:00 a.m.

Online Donations

Click here to donate to Cancer Resource Center of the Desert


AVON-Pfizer Grant Program

by Helen Palomino

On January 27, 2015 CRCD was chosen as one of 23 grant recipients for the AVON-PFIZER Metastatic Breast Cancer Grants Program: Identify-Amplify-Unify. The program, run by Pfizer Inc. and the AVON Foundation for Women, granted a total of $ 1 million to 23 organizations nationwide to support and educate metastatic breast cancer patients (MBC), their caregivers, and their communities. The program was created in June 2014 to support advocacy, academic and other nonprofit organizations that provide information and services to help people with MBC navigate the medical and emotional challenges associated with their disease.

"To date, the majority of public attention on and funding for breast cancer has centered on early stage disease-such as screening strategies and survivorship- not on late-stage diagnose. As a result, the AVON-Pfizer Metastatic Grant Program was established to address the gaps in support available to women and men living with metastatic disease, and to create new services for metastatic patients so they do not have to face this disease alone," Said Marc Hurlbert, executive director of the AVON Foundation for Women Breast Cancer Crusade. "Our hope is that one day all patients can access the unique care and support services they need, regardless of their ability to pay".

MBC is the most advance stage of breast cancer and occurs when cancer spreads beyond the breast to other parts of the body, including bones, lungs, liver and brain. Nearly three in 10 women who have had early breast cancer will eventually develop metastatic disease. There is no cure, and patients are in treatment until there are no other options. 

 

Campout Against Cancer 2014

by Helen Palomino

Good afternoon, friends.

In all sincerity, I want to thank all of you for your efforts in raising awareness and funds for the Cancer Resource Center of the Desert over the the last several months. We are humbled by your consideration of CRCD as worthy of the hard work that you put into making our event a success.

Some of you are there for the cancer patients that were not with us this year, others for those that are still with us, and still others participate for those that will join the ranks of cancer survivors in the coming years. For whomever your reason is for being there, we sincerely thank you.

This year there were 219 survivors that registered prior to and at the event. WOW! Thank you to the Survivor committee, Maria, Joanne, Jessie, and Reyna who worked so hard to accommodate each and every one. Also thank you to all who donated gifts to the survivors. Once again, there were enough gifts for each survivor that attended! Thank you Team Hope for making your campsite available for the Survivor pics. It is a highlight for so many of our Survivors and for us. Thanks also to Joselito who volunteers his time and talent to take their pictures. 

The Luminarias are one of the most challenging aspects of the Campout. Well over 1,500 candles were lit on the track again this year. And, again, Reyna and her crew did an outstanding job of making it happen. We are deeply indebted to Reyna and her team for all of the work involved in making that happen. Of course, thank you to Sylvia for taking charge of the names, making the labels, and preparing the list for the ceremony itself. Thank you also to Sylvia, Darrel, and Ceci for reading the names for us and to the Ooh La La dancers for the beautiful dancing that made the ceremony so beautiful. The video of Adrian and Rosa was produced by Luis who did a great job of capturing their stories.

Nancy and her crew did a great job at entertainment and again, working as a team, they made the event fun...Oh Nancy!

Thank you to the Estrada and Valencia family for the delicious food and drink and for taking care of feeding our Survivors and their guests.

I also want to acknowledge the registration team who worked hard all night in making sure that everyone had a wristband who entered and taking care of the entertainers coming through the gate. Thank you Richard for participating with us again this year at registration. 

I could write a book, as you can see. Each and every one of you are awesome and we are most grateful. When asked for help, you stepped up to the plate. I think that the most impressive aspect of this event, is the way that we work together as a team. The cooperation that occurs with such a diverse group of people is phenomenal and rare. I believe that it works  because we never lose sight of why we are there. 

Finally, thanks to Ruby for coordinating the entire event and keeping us organized. My deepest respect and admiration to you.

While there is still money coming in, at this point we have raised $60,000!!! Congratulations to you all for that!

Again, from the bottom of my heart, thank you all. We are deeply indebted and hopeful that you will consider CRCD as worthy of your efforts again next year. Hope to see you then.

Diana Peacher, CEO, Patient Navigator
Cancer Resource Center of the Desert


Bailando por un Sueno, Match Up!

by Helen Palomino

Mercedes Watson, MSW at the Cancer Resource Center of the Desert and Oscar Garcia, Executive producer of Blanc Image Productions meet to match up the Bailando por un Sueno stars with 6 childhood cancer patients. The event is scheduled to take place on Friday, October 24th at Cheval Farms. Please contact CRCD for more information 760-353-6571

Mercedes Watson, MSW en el Centro de Recursos para el Cáncer del Desierto y Oscar García, productor ejecutivo de Blanc Image Productions se reúnen para coincidir a las estrellas de Bailando por  Sueno con los 6 pacientes de cáncer infantil. El evento está programado para llevarse a cabo el Viernes, 24 de octubre en Cheval Farms. Por favor, póngase en contacto con CRCD para más información 760-353-6571


Regular Aspirin Use May Reduce Risk of Multiple Myeloma

by Helen Palomino

A study of close to 31,000 men in the Health Professionals Follow-Up Study and approximately 86,000 women in the Nurses’ Health Study found that individuals who took five or more adult-strength aspirin a week to treat health problems had a 39 percent lower risk of developing multiple myeloma than those who did not take aspirin. The researchers say these findings suggest the need for a clinical trial of aspirin use in individuals with smoldering myeloma or monoclonal gammopathy of undetermined significance (MGUS), a risk factor for multiple myeloma.

Learn more in the January 2014 Cancer Prevention Research and the Cancer Today Magazine

 

Un estudio de cerca de 31.000 hombres en el Health Professionals Follow-Up Study y aproximadamente 86.000 mujeres en el Estudio de Salud de Enfermeras encontró que los individuos que tomaron cinco o más adultos-fuerza aspirina a la semana para tratar problemas de salud tenían un riesgo 39 por ciento menor de desarrollar mieloma múltiple que aquellas que no tomaron aspirina. Los investigadores dicen que estos hallazgos sugieren la necesidad de un ensayo clínico del uso de aspirina en individuos con mieloma indolente o gammapatía monoclonal de significado incierto (GMSI), un factor de riesgo para el mieloma múltiple. 

Más información en la edición de Enero 2014 de Prevención de Investigación del Cáncer y   Cáncer Magazine Today

Milk and Rice Soup

by Helen Palomino

Preparation time: 10 minutes

Start to Finish: 35 minutes

4 Servings

Ingridients:

1 cup uncooked regular long-grain rice

2 cups water

2 bananas

2 1/2 cups almond milk, soymilk

2 tablespoon sugar

  • In a 2- quart saucepan, heat rice and water to boiling. Reduce heat to low; cover and simmer about 15 minutes or until water is absorbed and rice is tender. Let stand about 10 minutes or until cool enough to eat, or refrigerate.
  • In medium bowl, completely mash bananas. stir in cooked rice, milk and sugar. Serve inmediatly . Cover and refrigerate any remaining soup.

 

Tiempo de preparación: 10 minutos 

Principio a fin: 35 minutos 

4 Porciones 

Ingridientes: 

1 taza de arroz crudo de grano largo normal 

2 tazas de agua 

2 plátanos 

2 1/2 tazas de leche de almendras, leche de soja 

2 cucharadas de azúcar.

En una cacerola de 2 cuartos, pon arroz y el agua a ebullición. Reduce el fuego a bajo; cubra y cocine a fuego lento unos 15 minutos o hasta que se absorba el agua y el arroz esté tierno. Deja reposar unos 10 minutos o hasta que esté lo suficientemente fría para comer, o refrigerar. 
En un tazón mediano, aplasta completamente los plátanos hasta hacerlos puré. Revuelve el arroz cocido, leche y azúcar. Sirvelo inmediatamente. Cubre y refrigera cualquier restante de la sopa.

New week, new question, Why do I have diarrhea?

by Helen Palomino

Its a new week and we want to make it up for haven’t post directly on our website, we are so happy to get back on track and share more articles and new recipes that can help our patients and all the persons that have a connection with Cancer, on first or third grade, direct or indirectly. Enough saying we bringing this week the next question and subsequently a new delicious recipe.

Why do I have diarrhea?

Radiation and chemotherapy are common causes of diarrhea. And diarrhea causes an excess loss of fluids nutrients.

There are medications available to treat diarrhea, but here are some things that you could try on your own:

  • Try sport drinks, broths or Pedialyte(registered) to replenish lost fluid and electrolytes. Avoid tea, coffee and prune juice.
  • Take vitamine and mineral supplement that includes vitamins A, B12, E, and K, as well folic acid.
  • Eat frequent, small meals that are low in fat and high in carbohydrates and protein.
  • Avoid milk and milk based food because sugar in milk can stimulate diarrhea.
  • Eat applesauce.
  • As diarrhea ends, add these food to your diet: rice, noodles, potatoes, white bread, yogurt, cottage cheese, hot wheat cereal, eggs, creamy peanut butter, canned peeled fruit, well-cooked vegetables, skinlees chicken or turkey, lean beef and fish.
  • Slowly add small amounts of fiber from fruits and grains.

This information can be found more detailed at Betty Crocker's Living with Cancer Cookbook by Kris Ghosh, M.D., M.B.A. Gynecologic Oncologist, San Diego Center for GYN Oncology, Linda Carson, M.D., Gynecologic Oncologist, University of Minnesota Medical Center.

For more information, contact us at: (866) 423-CRCD (2723) or (760) 353-6571. Visit our web site http://www.crcdinc.org

 

Es una nueva semana y queremos hacer las paces por no haber publicado directamente en nuestro sitio web, estamos muy contentos por eso y listos para compartir más artículos y nuevas recetas que pueden ayudar a nuestros pacientes y a todas las personas que tienen una conexión con el Cáncer, en primer o en tercer grado, directa o indirectamente. Basta de platica y aquí les dejamos la pregunta siguiente y, posteriormente, una receta nueva deliciosa esta semana. 

¿Por qué tengo diarrea? 

La radiación y la quimioterapia son causas comunes de diarrea. Y la diarrea provoca un exceso de pérdida de fluidos nutrientes. 

Hay medicamentos disponibles para tratar la diarrea, pero aquí hay algunas cosas que podrías intentar por tu cuenta: 

  • Trata tomar bebidas deportivas, caldos o Pedialyte (registrada) para reponer el líquido perdido y electrolitos. Evite el té, café y jugo de ciruela. 
  • Toma vitamina y suplemento mineral que incluye vitaminas A, B12, E y K, además de ácido fólico. 
  • Come comidas pequeñas con frecuencia que sean bajas en grasas y alta en carbohidratos y proteínas. 
  • Evita los alimentos a base de leche y la leche misma porque el azúcar en la leche puede estimular la diarrea. 
  • Come puré de manzana. 
  • Cuando termina la diarrea, añade estos alimentos a tu dieta: arroz, fideos, papas, pan blanco, yogur, queso cottage, cereal caliente de trigo, huevos, mantequilla de maní cremosa, fruta pelada en lata, verduras bien cocidas, pollo o pavo sin piel, carne magra y pescado. 
  • Poco a poco agrega pequeñas cantidades de fibra de frutas y granos.

Para mayor información se puede llamar a los siguientes números : (866) 423-CRCD (2723) or (760) 353-6571. Y Puedes visitar nuestro sitio web http://www.crcdinc.org

National Ovarian Cancer Awareness Month

by Helen Palomino

Sun Valley, ID & Fort Worth, TX– OMNI Health Media (OMNI) announces the launch of ovarian cancer educational programs for national ovarian cancer awareness month. As the month of September brings ovarian cancer into focus, it’s time to increase public understanding of the disease, including its prevalence, approaches to screening and prevention, treatment options, and resources that offer updated ovarian cancer information throughout the year.

According to statistics from the American Cancer Society (ACS), ovarian cancer causes more deaths than any other cancer of the female reproductive system. The ACS estimates that in 2014 there will be approximately 22,000 new cases in the United States and almost 14,270 deaths related to ovarian cancer.[1]

The high death rate associated with ovarian cancer is largely attributed to the fact that the disease is often diagnosed once it has already become advanced, making effective treatment difficult. It’s also important to note, however, that progress is being made in research and in public awareness, as campaigns promote prevention and early detection of ovarian cancer. Staying informed with the latest news on prevention and screening is an important step in reducing your risk of developing ovarian cancer and of detecting disease in its early, most treatable stages. And, should a diagnosis occur, access to current, in-depth treatment information can help you get the best care.

Sun Valley, ID y Fort Worth, TX-OMNI Health Media (OMNI) anuncia el lanzamiento de los programas educativos de cáncer de ovario para el mes nacional de la conciencia del cáncer de ovario. Como el mes de septiembre trae el cáncer de ovario en el foco, es el momento de aumentar la comprensión pública de la enfermedad, incluyendo su prevalencia, se acerca a la detección y prevención, opciones de tratamiento, y los recursos que ofrecen información actualizada de cáncer de ovario a lo largo del año. 

Según las estadísticas de la Sociedad Americana del Cáncer (ACS), el cáncer de ovario causa más muertes que cualquier otro cáncer del sistema reproductivo femenino. La ACS estima que en 2014 habrá aproximadamente 22.000 nuevos casos en Estados Unidos y casi 14.270 muertes relacionadas con el cáncer de ovario. [1] 

La alta tasa de mortalidad asociada con el cáncer de ovario se atribuye en gran parte al hecho de que la enfermedad se diagnostica a menudo una vez que ya se ha convertido en avanzada, y ofrecer un tratamiento eficaz se vuelve difícil. También es importante tener en cuenta, sin embargo, que se están haciendo progresos en la investigación y en la conciencia pública, como las campañas de promoción de la prevención y la detección previa del cáncer de ovario. Mantenerse informado de las últimas novedades sobre la prevención y la detección es un paso importante en la reducción de su riesgo de desarrollar cáncer de ovario y de detectar la enfermedad en sus etapas iniciales, más tratables. Y, en caso de producirse un diagnóstico, el acceso a la información actual y a un tratamiento en profundidad puede ayudarle a obtener la mejor atención.

Reference:

[1] American Cancer Society. Cancer Facts and Figures 2014. Available at http://www.cancer.org/acs/groups/content/@research/documents/webcontent/acspc-042151.pdf. Accessed August 27, 2014.

For more information, contact us at: (866) 423-CRCD (2723) or (760) 353-6571.                             E-Mail: info@crcdinc.org Visit our website: http://www.crcdinc.org

Para obtener más información, póngase en contacto con nosotros en: (866) 423-CRCD (2723) o (760) 353-6571. E-Mail: info@crcdinc.org Visite nuestro sitio web: http://www.crcdinc.org

Presidential Proclamation--National Ovarian Cancer Awareness Month

by Helen Palomino

We want to remind that this is also a month where Ovarian Cancer Awareness has to be acknowledge. Here, we are attaching the document that the Office of the Press Secretary of the White House released on 2011. For our patients, caregivers, patients relatives and all our beloved friends in Imperial Valley give it a look!

 

NATIONAL OVARIAN CANCER AWARENESS MONTH, 2011

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA

A PROCLAMATION

Ovarian cancer continues to have one of the highest mortality rates of any cancer, and it is a leading cause of cancer deaths among women in the United States. This month, we remember the mothers, sisters, and daughters we have lost to ovarian cancer, and we extend our support to those living with this disease. We also reaffirm our commitment to raising awareness about ovarian cancer, and to advancing our screening and treatment capabilities for the thousands of American women who will be diagnosed this year.

Ovarian cancer touches women of all backgrounds and ages. Because of a lack of early symptoms and effective screening tests, ovarian cancer is often not detected in time for successful interventions. It is crucial that women know how to recognize the warning signs of gynecological cancers and can detect the disease as early as possible. I encourage all women to learn about risk factors, including family history, and to discuss possible symptoms, including abdominal pain, with their doctor. Now, because of the Affordable Care Act, a wide range of preventive screenings are available to women without any copayments, deductibles, or coinsurance.

My Administration is committed to supporting the women, families, and professionals working to end this disease. The Centers for Disease Control and Prevention and the Department of Health and Human Services have started a campaign to educate women on cancers affecting reproductive organs. The National Cancer Institute is researching new ways to detect ovarian cancer, publishing a comprehensive study of the most aggressive types of ovarian cancer, and conducting clinical trials for new combinations of therapy. And this year, agencies across the Federal Government, from the National Institutes of Health to the Department of Defense, have committed to supporting ovarian cancer prevention and treatment research.

So many lives have been touched by ovarian cancer -- from the women who fight this disease, to the families who join their loved ones in fighting their battle. In the memory of all the brave women who have lost their lives to ovarian cancer, and in support of generations of women to come, let us recommit to reaching a safer, healthier future for all our citizens.

NOW, THEREFORE, I, BARACK OBAMA, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim September 2011 as National Ovarian Cancer Awareness Month. I call upon citizens, government agencies, organizations, health-care providers, and research institutions to raise ovarian cancer awareness and continue helping Americans live longer, healthier lives. And I urge women across the country to talk to their health-care providers and learn more about this disease.

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this first day of September, in the year of our Lord two thousand eleven, and of the Independence of the United States of America the two hundred and thirty-sixth.

BARACK OBAMA

Doble Mastectomy isn't that good?

by Helen Palomino

 A recent study involved nearly 200,000 Californian women that were treated for breast cancer. In the study, just over half of the women had lumpectomy treatment, between 1998 and 2011 there is a increased trend in women younger than 40 years to choose to had double mastectomy, going from 4 percent to 33 percent.

Removing both breasts to treat cancer affecting only one side doesn't boost survival chances for most women, compared with surgery that removes just the tumor, a large study suggests. The results raise concerns about riskier, potentially unnecessary operations that increasing numbers of women are choosing.

Here we post an article at AP made by AP Medical Writer Lindsey Tanner about this topic with the purpose to explore more about the different treatments and recent medical research about Breast Cancer.

Un estudio reciente involucró a cerca de 200.000 mujeres de California que fueron tratadas por cáncer de mama. En el estudio, más de la mitad de las mujeres tenían tratamiento previo de lumpectomía, entre 1998 y 2011 se revela una tendencia cada vez mayor en las mujeres menores de 40 años para elegir a tenido mastectomía doble, pasando de un 4 por ciento a 33 por ciento. 

La extirpación de ambos senos para tratar el cáncer que afecta sólo un lado no aumenta las posibilidades de supervivencia para la mayoría de las mujeres, en comparación con la cirugía que extirpa sólo el tumor, un estudio alterno sugiere. Los resultados plantean preocupaciones sobre operaciones con mayor nivel de riesgo, potencialmente innecesarios que cada vez más mujeres están eligiendo. 

Aquí publicamos un artículo de la AP realizada por la escritora médica Lindsey Tanner sobre este tema con el fin de explorar más acerca de los diferentes tratamientos y la investigación médica reciente sobre el Cáncer de Mama.

http://bigstory.ap.org/article/double-mastectomy-doesnt-boost-survival-most

For more information, contact us at: (866) 423-CRCD (2723) or (760) 353-6571.                             E-Mail: info@crcdinc.org Visit our website: http://www.crcdinc.org

Cranberry-Herbal Tea Granita

by Helen Palomino

Preparation time: 15 minutes

Start to Finish: 5 hours 35 minutes

8 Servings

Ingridients:

-5 whole cloves

-1 slice orange

-2 cups water

-1/2 cup sugar

-1 stick cinnamon

-3 tea bags red zesty herbal tea flavored with hibiscus, rose hips and lemongrass

-1 1/2 cups cranberry juice cocktail

-1 1/2 cups pineapple juice 

Fresh fruit, if desired, thin almond wafer cookies, if desired.

Directions:

- Insert cloves into peel of orange slice. In 2-quart suacepan, heat water, sugar, cinnamon stick and orange slice to boiling, stirring ocassionally. Remove from heat; add tea bags. Cover; ket sleep 5 minutes.

-Remove tea bags, cinnamon stick and orange slice. Stir cranberry and pinapple juices into tea. Pour into tea. Pour into 2-quart nonmetal bowl or 8-inch square (2-quart) glass baking dish. Cover; freeze about 2 hours or until partially frozen.

-Stir granita with fork or whisk. Cover; freeze 3 hours longer, stirring every 30 minutes and breaking up any large chunks.

-Remove granita from freezer 20 minutes before serving. Spoon into stemmed glasses. Garnish with fruit and cookies.

This information can be found more detailed at Betty Crocker's Living with Cancer Cookbook by Kris Ghosh, M.D., M.B.A. Gynecologic Oncologist, San Diego Center for GYN Oncology, Linda Carson, M.D., Gynecologic Oncologist, University of Minnesota Medical Center.

For more information, contact us at: (866) 423-CRCD (2723) or (760) 353-6571. Visit our web site http://www.crcdinc.org

Tiempo de preparación: 15 minutos

Principio a fin: 5 horas 35 minutos

8 Porciones

Ingredientes:

5- Clavos enteros

1- Rodaja de naranja

-2 Tazas de agua

-1 / 2 taza de azúcar

-1 Rama de canela

Té de hierbas picante -3 bolsas de té rojo sabor con hibiscos, las caderas y hierba de limón

-1 1/2 tazas de jugo de arándano cóctel

-1 1/2 tazas de jugo de piña

Fruta fresca, si lo desea, galletas finas de almendra, si lo deseas.

Instrucciones:

Inserta los clavos en la cáscara de una rodaja de naranja. En sartén 2 cuartos de galón, calienta el agua, el azúcar, la rama de canela y la rodaja de naranja hasta que hierva, revolviendo ocasionalmente. Retira del fuego; añade las bolsas de té. Cubre y déjalo reposar 5 minutos.

-Saca las bolsas de té, canela en rama y rodaja de naranja. Revuelve los arándanos y jugos de piña en el té. Vierte la mezcla en el té. Vierta la mezcla en 2 cuartos de galón recipiente no metálico o 8-pulgada (2 cuartos de galón) plato de vidrio para hornear. Cubre; congelar aproximadamente 2 horas o hasta que esté parcialmente congelado.

–Revuelve la granita con un tenedor o un batidor. Cubra; congele durante 3 horas más, revolviendo cada 30 minutos y deshaciendo cualquier trozo grande.

-Saca la granita del congelador 20 minutos antes de servir. Coloque la mezcla en copas de tallo. Decorar con frutas y galletas.

Para mayor información se puede llamar a los siguientes números : (866) 423-CRCD (2723) or (760) 353-6571. Y Puedes visitar nuestro sitio web http://www.crcdinc.org

Why is my mouth always dry?

by Helen Palomino

Its a new week and this one comes with the closing of August, we are so happy to see all the positive comments and congratulations that our weekly recipe articles has got. Is because of those that we are working on finding usefull recipes to help our patients and all the persons that have a connection with Cancer, on first or third grade, direct or indirectly. Enough saying we briging this week the next question and subsequently a delicious and refreshing recipe.

Why is my mouth always dry?

Dry mouth can be the result of chemotherapy, certain medication or radiation treatment. Neglecting symptoms of dry mouth can lead to developing painful mouth sores, dental problems and changes in taste sensation.

Here are some hints that can help to improve the dry mouth sensation:

-Drink at least eight to ten glasses of fluid each day.

-Avoid citrus fruit and dry foods.

-Rinse your mouth every few hours.

-Suck on hard candy, especially sour candy.

-Keep your lips moist.

-Try very sour or very sweet food  and beverages,  such as lemonade or cranberry juice; these foods will cause more saliva to flow. (If you have a tender mouth or sore throat, sweet or sour foods can make that worse.)

For more information, contact us at: (866) 423-CRCD (2723) or (760) 353-6571. E-Mail: info@crcdinc.org Visit our website: http://www.crcdinc.org

Es una nueva semana y éste viene con el cierre de Agosto, estamos muy contentos de ver todos los comentarios positivos y felicitaciones que nuestros artículos de recetas semanales han generado. Esto causa que estemos trabajando con más entusiasmo para encontrar recetas útiles para ayudar a nuestros pacientes y todas las personas que tienen una conexión con el cáncer, en primer o tercer grado, directa o indirectamente. Dicho suficiente, hoy les traemos esta semana la pregunta siguiente y, posteriormente, una deliciosa y refrescante receta.

¿Por qué mi boca siempre está seca?

La boca seca puede ser el resultado de la quimioterapia, ciertos medicamentos o tratamientos de radiación. El descuido de los síntomas de la boca seca puede conducir al desarrollo de úlceras dolorosas en la boca, problemas dentales y cambios en el sentido del gusto.

Éstos son algunos consejos que pueden ayudar a mejorar la sensación de sequedad en la boca:

-Bebe al menos ocho a diez vasos de líquido al día.

-Procura evitar Cítricos y alimentos secos.

 -Enjuaga tú boca cada de manera frecuente.

-Chupa Caramelos duros, especialmente golosinas ácidas.

-Mantén tus labios húmedos.

-Prueba Alimentos y bebidas, tales como limonada o jugo de arándano agrio o muy muy dulce; estos alimentos causarán que más saliva fluya. (Si tienes una boca tierna o dolor de garganta, los alimentos dulces o agrios pueden hacer que empeore.)

Para obtener más información, ponte en contacto con nosotros en: (866) 423-CRCD (2723) o (760) 353-6571. E-Mail: info@crcdinc.org Visita nuestro sitio web: http://www.crcdinc.org

Alcohol Can Increase Risk of Second Oral, Throat and Esophagus Cancers

by Helen Palomino

A research review of 19 studies of patients with cancers of the oral cavity, pharynx, larynx and esophagus found that those who drink alcohol are at significantly greater risk of developing another one of these types of cancers than those who do not drink, with those drinking the most at the highest risk. The researchers say these findings stress the importance of encouraging a reduction in alcohol use in patients with these types of cancers.

Learn more in the February 2014 Cancer Epidemiology, Biomarkers & Prevention.

For more information, contact us at: (866) 423-CRCD (2723) or (760) 353-6571. E-Mail: info@crcdinc.org Visit our website: http://www.crcdinc.org

El alcohol puede aumentar el riesgo de Segunda Oral, Cánceres de esófago y garganta.

Una revisión de 19 estudios de pacientes con cáncer de la cavidad oral, faringe, laringe y esófago encontró que las personas que beben alcohol tienen riesgo significativamente mayor de desarrollar otro de estos tipos de cáncer que aquellos que no beben, son los que beben los más expuestos al mayor riesgo. Los investigadores dicen que estos resultados subrayan la importancia de fomentar una reducción en el consumo de alcohol en los pacientes con estos tipos de cáncer. 

Más información en el 02 2014 Cancer Epidemiology, Biomarkers & Prevention. 

Para obtener más información, ponte en contacto con nosotros en: (866) 423-CRCD (2723) o (760) 353-6571. E-Mail: info@crcdinc.org Visita nuestro sitio web: http://www.crcdinc.org